/css/smartphone_base.css /css/smartphone_content.css /css/smartphone_block.css /css/smartphone_side.css

トップ > 市の組織 > 教育委員会 > 生涯学習部 > 生涯学習振興課 > 【県指定選択無形民俗文化財, 市指定無形民俗文化財】 池間島のミャークヅツ

【県指定選択無形民俗文化財, 市指定無形民俗文化財】 池間島のミャークヅツ

池間島のミャークヅツ

〔いけまじまのみゃーくづつ〕

毎年旧暦8月~9月の甲午の日から3日間にわたって、4ヵ所のムトゥ(真謝〔まじゃ〕・上げ桝〔あぎます〕・前ぬ屋〔まいぬやー〕・前里)を中心に行われる池間島最大の祭祀である。各ムトウの祭儀は、数え年55歳以上の男性で構成されるムトゥヌウヤ達を中心とした年齢階梯的組織で運営されている。

1981(昭和56)年1月26日、沖縄県選択無形文化財として選択を受け、当時の祭祀の様子は活字として記録されている。宮古地域には池間島から分村した伊良部島の佐良浜地区や平良字西原においても地区特有のミャークヅツの祭祀が盛大に行なわれている。その様な現状の中で、池間島のミャークヅツが古来からの祭祀の原型を今日に伝えている事は明確であり、池間島の人々はもとより、佐良浜地区、西原地区の風俗・習慣及び村社会の変遷を知る上からも貴重な無形の民俗文化財である。

【Selected Intangible Folk Designated by the Prefecture, Intangible Folk Designated by the City】 Myakuzutsu of Ikema Island

Over three days starting on the day of the horse or Kinoeuma every year from August to September in the lunar calendar, the largest festival on Ikema Island, centering around the four Mutu (Maja, Agimasu, Mai-nu-Ya and Maezato). The rituals conducted at each of the Mutu sites are done by Mutu-Nuya, an organization made up of men 55 years old and older, grouped by age. During this period, the Mutu-Nuya members belonging to each of the Mutu, gather at four or five o’clock in the early morning, and spend time at the Mutu as they drink and share sake. In the early morning hours on the second day, the Masumui ritual takes place. In this ritual, the families of babies born after the Myakuzutsu of the year before come to register their children as a member of the Mutu ritual group.

Also on this day, men and women, young and old offer their prayers at the Uparuzu Utaki sacred site. This is the only day when men are permitted to enter the site. At dusk, with Maja Mutu leading the way, all the Mutu-Nuya gather and sit at their designated places at the open area next to the seas at the boundary of Ikema and Maezato. There, the Tsukasanma dance the Kuicha, and the Mutu-Nuya join in, along with the local residence, all dancing the Kuicha together.

【縣指定指定無形民俗文化財產, 市指定無形民俗文化財產】 池間島的宮古節

從每年舊曆8月~9月的甲午日算起3天內,在4處穆突(真謝、上桝、前屋、前里)進行的池間島最大的祭祀活動。各個穆突的祭祀儀式,由虛歲在55歲以上的男性,組成的穆突奴亞們為中心的分階段年齡組織進行營運。

1981年(昭和56年)1月26日,做為沖繩縣選擇無形文化財產,池間島的宮古節成為選擇對象,並且通過文字記錄了當時的祭祀活動。宮古區域從池間島分離的伊良部島佐良濱地區和平良字西原,都盛大地召開具有地方特色的宮古節祭祀活動。在這樣的現況下,池間島的宮古節做為自古以來的祭祀活動的雛形,流傳到現在已是不言自明。在了解池間島的人們和佐良濱地區、西原地區的風俗・習慣以及村落的變遷等,是非常珍貴的無形民俗文化財產。

【오키나와현 지정 선택 무형 민속, 미야코지마시 지정 무형 민속】 이케마섬의 먀크즈쓰

매년 음력 8월-9월의 갑오날부터 3일간에 걸쳐 네 군데의 무투(마자, 아기마스, 마이누야, 마에자토)를 중심으로 진행하는 이케마섬 최대의 제사이다. 각 무투의 제사 의례는 한국 나이 55살 이상의 남성으로 구성되는 무투누야들을 중심으로, 연령을 중시하는 조직으로 운영된다. 기간 중, 각 무투에 소속한 무투누야들은 이른 아침 4시-5시 경에 무투에 모여, 술을 주고받는다. 이튿날 이른 아침에는 전년의 먀크즈쓰 이후에 태어난 아이를 무투의 제사 집단 멤버로써 등록하는 무스무이의 제의를 행한다.

또한 이 날은 남녀노소가 우파루즈 우타키에 참배한다. 남성이 들어갈 수 있는 날은 이 날뿐이다. 저녁에 마자 무투를 선두로 각 무투누야들이 이케마와 마에자토의 경계에 있는 해변 광장의 정해진 위치에 앉아 쓰카산마들이 추는 구이챠 춤을 감상한 후, 무투누야들을 비롯 일반 참가자와 함께하는 성대한 구이챠 춤을 춘다.

お問い合わせ先

生涯学習部 生涯学習振興課
電話:0980-72-3764