/css/smartphone_base.css /css/smartphone_content.css /css/smartphone_block.css /css/smartphone_side.css

トップ > 市の組織 > 教育委員会 > 生涯学習部 > 生涯学習振興課 > 【市指定:無形民俗】野原のマストリャー

【市指定:無形民俗】野原のマストリャー

〔のはらのますとりゃー〕

旧暦8月15日に、上野地区野原で行われる豊年祭である。午前中、大嶽御嶽内の拝所で婦人たちが祈願し、夕方には、4か所のマスムトゥ子・寅・午・申(貢租を集めた場所)で、酒・肴を囲んで男たちが直会をする。公民館の広場では、青年男子による棒術4組と、婦人の踊りが演じられる。婦人の踊りは数列縦隊になり、前列はくば扇、後列は四つ竹をもって(抱き踊り)と(投ぎ踊り)で構成されている。最後に全員参加して巻踊りとクイチャーを踊る。
「マストリャーはじめの歌」にこの踊りは普通の踊りではない、地頭主(役職名)の許しを受けて踊るのだ、という意味の歌詞があることから、苦渋に満ちた人頭税時代の面影を反映しているのがわかる。
※宮古諸島の芸能の中では特異な民俗芸能である。

【Designated by the City:Intangible Folk】Masutorya in Nobaru

It is a festival to celebrate a year of abundance, held in Nobaru, Ueno, on August 15 of the lunar calendar. In the morning, women offer prayers at a worship place in Otaki Utaki, and men conduct ceremonial feasts in the evening at four points in the directions of the Mouse, the Tiger, the Horse, and the Monkey, where taxes were collected.Young men perform Bojutsu (martial art demonstration using a staff weapon) in four groups, and women dance in a square of the community center. Women’s dance in multiple line formation consists of daki-odori (holding dance) and nagi-odori (throwing dance) with dancers in front rows holding straw fans and those in back rows holding Yotsudake (an instrument made of four bamboo pieces). All the participants join in maki-odori (rounding dance) and kuicha dance at the end.
The lyrics of the “Opening song for Masutorya” go to the effect that the dance is no ordinary one, but that it is performed with permission from the Jitonushi land steward. It obviously reflects the agony of the people at the time when a poll tax was imposed.
※It is rather different and unique folk art among performing arts of the Miyako Islands.

【市指定:無形民俗】野原的取升舞節(Masutoryaa)

在舊曆的8月15日,於上野地區野原舉行的豐年祭。上午,婦人們在大嶽御嶽內的祭拜所祈禱。傍晚,男子們在子、寅、午、申4處升元(收集貢租的地方)圍著酒菜進行共飲共食的禮儀。在公民館的廣場上,由年輕男子表演4組棒術,婦人表演舞蹈。婦人的舞蹈排成幾列縱隊,前列手持蒲扇,後列手抱四竹分別跳「抱舞」和「投舞」。最後,全體人員一起跳卷舞與和聲舞。
「取升開始之歌」中,這個舞蹈不同於一般的舞蹈,必須得到地頭主(職稱名)的許可才能跳。正因為如此,歌詞反映了充滿苦惱與悲傷的人頭稅時代。
※在宮古諸島的傳統藝能中,屬於很特殊的民俗藝能。

【미야코지마시 지정:무형 민속】노바루의 마스토랴

음력 8월 15일에 우에노 지역 노바루에서 진행되는 풍년 기원 축제이다. 오전에는 오타키 우타키 안에서 여성들이 소원을 빌고, 저녁에는 네 군데의 마스무투인 자, 인, 오, 신(공물로 바치는 조세를 모은 장소)에서 술과 안주를 중심에 놓고 남성들이 잔치를 벌인다.
마을회관 광장에서는 남성 청년으로 구성된 봉술 4그룹과 여성들이 춤을 춘다. 여성들의 춤은 여러 열의 종대로 구성된다. 앞 줄은 구바 부채, 뒷줄은 요쓰다케 타악기를 들고 “다키춤”과 “나기춤”을 춘다. 마지막에 전원이 참가하여 마키춤과 구이차춤을 춘다. “마스토랴 시작 노래”에는 이 춤은 보통 춤이 아니다, 지두주(직함)의 허락을 받고 추는 춤이다라는 뜻의 가사가 나온다. 힘겨웠던 인두세 시대의 모습을 반영함을 알 수 있다. 미야코제도의 예능 중에서 특이한 민속 예능이다.

お問い合わせ先

生涯学習部 生涯学習振興課
電話:0980-72-3764