/css/smartphone_base.css /css/smartphone_content.css /css/smartphone_block.css /css/smartphone_side.css

トップ > 市の組織 > 教育委員会 > 生涯学習部 > 生涯学習振興課 > 【市指定:無形民俗】宮国の大綱引き

【市指定:無形民俗】宮国の大綱引き

〔みやぐにのおおつなひき〕

宮国部落の旧盆の行事の一つで、キャーン(和名シイノキカズラ)という植物を材料に綱をつくり、宮国公民館前の大通りで行われる。「西里(いすざと)」と「東里(あがす°ざと)」に分かれて綱を引き、その後、若者達はデーロイと呼ばれる押し合いを公民館前の四つ角で行う。その後、老若男女が円陣を組み、宮国のクイチャーを夜更けまで踊る。この大綱引きは、豊穣を祈願する祭りであるが、その起源については不明である。しかし、農作物の収穫を祝い祈願する御願綱として、また、疫病が流行すると災厄を追い払うために、時には旱魃が続くと雨乞いのために、あるいは、農作物の豊凶を占う等の意味があると伝えられている。
宮国の大綱引きの特徴は、他地域の綱引きにはない強い団結力を元にした勇壮さにある。躍動感に溢れ、祖先のたくましい生活力を伝える上で貴重な無形の民俗文化財といえる。
尚、宮国のクイチャーは、女の歌には男が、男の歌には女がそれぞれ交互に踊るという特徴をもち、歌詞と踊りをとおして往時の人々の風俗や習慣を知る上で貴重な民俗芸能といえる。宮国の大綱引きは近年は、旧暦7月13・14・15日の旧盆の3日間だけ行われている。

【Designated by the City:Intangible Folk】Great Tug-of-War of Miyaguni

It is one of the events held in the Miyaguni settlement during the Bon period of the lunar calendar. The rope is made of Kyaan (common derris) and the contest takes place on the main street in front of the Miyaguni Community Center, between “Isuzato” (west) and “Agasuzato” (east) of the community. After the match, a pushing contest called Deroi is held among young people at the intersection in front of the center. Then, men and women of all ages form a circle and dance Miyaguni’s Kuicha until late into the night.The Tug-of-War is a festive occasion wishing for the abundant harvest of the crops. Although the origins are not known, it is believed that the event symbolizes celebration and wishes for harvests, protection from evil, rainmaking rite in times of drought, and fortune-telling for the yields.
The feature of the Great Tug-of-War of Miyaguni is the powerfulness and liveliness based on the strong unity, unlike other tug-of-war events. It is a valuable intangible folk-cultural asset that represents vigorous and relentless spirits in the forefathers’ daily lives.
In addition, the characteristic fact that men dance along to women’s singing, and women dance to men’s singing makes Miyaguni’s Kuicha an important folk art to learn of the manners and customs of the people in the past.The Great Tug-of-War of Miyaguni in recent years is only held on the three days of Bon, namely July 13, 14, and 15 of the lunar calendar.

【市指定:無形民俗】宮國的大繩拔河

在宮國村落舊曆盂蘭盆節的一個節慶活動,使用名叫魚藤的植物為材料做成大繩,在宮國公民館前的大道上舉行。雙方分成「西里」と「東里」舉行拔河,結束後,青年們在公民館前的十字路口進行互相推擠的活動,取名叫德羅伊。接著男女老幼組成圓陣一起跳宮國的和聲舞直到深夜。這個大繩拔河是祈禱豐收的節慶活動,其起源不詳。但是,做為祈禱和慶祝農作物豐收的請願繩,據說,具有在瘟疫流行的時候驅除災難,在旱災不斷的時候祈求降雨,或者占卜農作物的豐收與否等不同含義。
宮國的大繩拔河其特徵,在於具有其它地區的拔河,所沒有的超強團結原動力之英勇雄壯氣勢。富於躍動感的拔河傳達著祖先們旺盛的生命力,可謂珍貴的無形民俗文化遺產。
此外,宮國的和聲舞具有女性唱歌男性伴舞,或者男性唱歌女性伴舞的交替舞蹈之特色,通過歌詞和舞蹈可以瞭解昔日人們的風俗習慣,可以説是非常可貴的民俗藝能。近年來,宮國的大繩拔河只在舊曆7月的13、14、15日的盂蘭盆節舉行三天。

【미야코지마시 지정:무형 민속】미야구니 큰 줄다리기

미야구니 마을의 추석 행사 중에 하나이며, 갼(콩과)이라는 식물을 재료로 줄을 만들어, 미야구니 마을회관 앞 거리에서 행한다. “이스자토”와 “아가스자토”로 나뉘어 줄을 당긴 후, 젊은이들은 데로이라고 불리는 서로 미는 작업을 마을회관 앞 사거리에서 진행한다. 그 후, 남녀노소가 둥근 원을 만들어 새벽까지 미야구니의 구이차춤을 춘다.
이 줄다리기는 풍년을 기원하는 축제인데 그 기원에 대해서는 불명하지 않으나, 농작물의 수확을 축복하며, 소원을 비는 줄다리기이다. 액병이 유행하면 액을 쫓아내기 위해, 가뭄이 계속되면 기우제를 위해, 농작물의 풍흉을 점치는 등의 의미가 있다고 전해지고 있다.
미야구니 큰 줄다리기의 특징은 다른 지역의 줄다라기에서는 찾아볼 수 없는 힘있는 단결력을 바탕으로 한 용맹스러움이라 할 수 있다. 약동감이 넘치고, 조상의 강한 생활력을 전하는 귀중한 무형민속 문화재라고 할 수 있다. 또한 미야구니의 구이차는 여자 노래에는 남자가, 남자 노래에는 여자가 각각 교체 출연하여 춤을 추는 특징이 있다. 가사와 춤을 통해서 당시 사람들의 풍속과 관습을 파악하는데 귀중한 민속 예능이다.
미야구니 큰 줄다리기는 근년에는 음력 7월 13, 14, 15일, 오키나와 추석 3일간에 걸쳐 행해지고 있다.

お問い合わせ先

生涯学習部 生涯学習振興課
電話:0980-72-3764