/css/smartphone_base.css /css/smartphone_content.css /css/smartphone_block.css /css/smartphone_side.css

トップ > 市の組織 > 教育委員会 > 生涯学習部 > 生涯学習振興課 > 【市指定:有形民俗】七又のミーマガー

【市指定:有形民俗】七又のミーマガー

〔ななまたのみーまがー〕

七又集落から東南へ600m程の崖下にある湧泉である。七又地区は湧泉に乏しく、飲料水源の確保には想以上の困難を極めたとみられる。当泉は崖下にあるため岩伝いに降りなければならず、水運搬はかなり重労働であったことが予想される。
明治の末頃、住民は岩盤を削ったり、岩石をはめ込んだりして階段をつくり、その通路の確保に時間と労働を費やしている。岩盤を加工した階段は10段ほどみられる。当泉は七又の集落の唯一の水源であり、節まつりにも「ンマリガー」の水として使用してきたという。
戦後、七又公民館の東側に井戸(ンナカガー)を掘削したが水量乏しく、依然としてミーマガーにも昭和30年まで通ったという。ミーマガーは水と生活を考える上からも貴重な湧泉である。

【Designated by the City:Tangible Folk】Mimaga of Nanamata

The spring is located at the bottom of the cliff about 600m southeast of the Nanamata settlement. The Nanamata district was not blessed with sources of water, and it is believed that their struggles for securing drinking water was extremely hard. It is thought that fetching water was also very hard work to transport water since the spring is located at the bottom of the cliffs, and people would have had to climb down the rocks.
At around the end of the Meiji era (around 1912), the people spent much time and effort in cutting out the rocks, and piling stones to create steps to secure an easier path to and from the spring. Today, we can observe about ten steps that were made. This is the only source of water for the Nanamata settlement, and the water was also used for Nmariga for traditional festivals.
After the war, the residents dug a well, Nnaka-ga, at the west side of the Nanamata Community Center, but because the water was not abundant, the people continued to use the water from Mimaga up until 1955. From the perspective of water and everyday life, the Mimaga is an important local spring.

【市指定:有形民俗】七又的新真川泉

位於距離七又村落東南方600公尺左右,懸崖下的湧泉。七又地區自古缺乏湧泉,確保飲用水源的難度遠遠超過想象。這個湧泉由於位置處在懸崖下,必需攀岩下降,可以想象搬運水是個相當繁重的體力勞動。
明治末期,居民削掉岩盤,將岩石嵌入其中做成台階,為了確保通道耗費了時間和勞力,將岩盤加工後,做成的台階大概有10階左右。該泉水是七又村落唯一的水源,每逢節慶時,做為「重生泉」的水使用。
戰後,雖然又在七又公民館的東側掘了一口井,但是水量不足,結果到昭和30年,依然使用新真川泉的泉水。新真川泉是用來思考水與生活之間關係的珍貴湧泉。

【미야코지마시 지정:유형 민속】나나마타의 미마가

나나마타 마을에서 동남쪽으로 600m 정도 떨어진 절벽아래에 있는 샘이다. 나나마타 지역은 샘이 부족해서 음료수의 수원을 확보하기에 상상 이상의 곤란을 겪었을 것이다. 이 샘은 절벽아래에 있기 때문에 바위를 따라 내려가야만 했다. 물의 운반이 중노동이었음을 알 수 있다. 메이지시대 말기, 주민들은 암반을 깎아내거나 끼워넣는 작업을 통해 계단을 만들어, 그 통로를 확보하는데 시간과 노동을 할애했다. 암반을 가공한 계단은 10단 정도였음을 알 수 있다.
이 샘은 나나마타 마을의 유일한 수원이며, 마을 축제에서도 “은마리가”의 물로써 사용했다고 한다. 전쟁 후, 나나마타 마을회관 동쪽에 우물(은나카가)을 팠지만 수량이 부족하여, 1955년까지 미마가에까지 다녔다고 한다. 미마가는 물과 생활을 생각하는데 있어서도 소중한 샘이다.

お問い合わせ先

生涯学習部 生涯学習振興課
電話:0980-72-3764