/css/smartphone_base.css /css/smartphone_content.css /css/smartphone_block.css /css/smartphone_side.css

トップ > 市の組織 > 教育委員会 > 生涯学習部 > 生涯学習振興課 > 【県指定:史跡】高腰城跡

【県指定:史跡】高腰城跡

高腰城跡

〔たかうすじょうせき〕

宮古島の東海岸側、比嘉集落北の丘陵(高さ113m)の頂上部分につくられた城跡である。東西約70m、南北約40mの大きさで、自然の石をそのまま積んだ城壁の礎石が残っている。
「雍正旧記」(1727年)や「宮古嶋記事仕次(みやこしまきじしつぎ)」(1748年)等の宮古旧記類には、この城の城主が高腰按司(たかうすあず)であったことや城の大きさなどが明記されている。発掘調査によって、13世紀~15世紀の土器・陶磁器・古銭・鉄製品などが確認されている。

グスクとしての遺構をよく残し、また琉球王国の勢力が及ぶ前の宮古のようすを知るためにも重要な遺跡である。

【Prefecturally Designated:Historic Site】Takausu-jo Castle Remains

This is the remains of a castle that was constructed at the summit section of a hill (113m high) located north of the Higa settlement on the east coast of Miyako Island. The area expands approximately 70m east to west, and 40m north to south, and still remaining at the site are piles of natural stones, laid as they are as the foundation of the castle walls.
It is recorded in old history books of Miyako such as the Yoseikyuki (1727), Miyakojima Kiji-Shitsugi (1748), and others, that the lord of this castle was Takausu-azu, and with these records are information regarding the castle, such as its size. Excavations have uncovered earthenware, ceramics, old coins and ironware.

This is an important site where the Gusuku remains are well preserved, and gives us insight into how things were in Miyako before the Ryukyu Kingdom came to take control.

【縣指定:史跡】高腰城跡

高腰城跡坐落在宮古島的東海岸,比嘉村落北面的丘陵(高113m)頂部。城跡的規模為東西約70m,南北約40m,用天然的石塊堆積而成的城壁基石留存至今。
『雍正舊記』(1727年)和『宮古島記事仕次』(1748年)等宮古舊記類中,明確記載著該城城主名叫高腰按司以及城的規模等事項。根據發掘調查,現已確認了13世紀~15世紀的陶器、陶瓷器、古錢、鉄製品等出土文物,

做為城堡的遺跡保存的較好,是瞭解未受琉球王國的勢力影響之前,宮古情況的重要遺跡。

【오키나와현 지정:사적】다카우스 성터

미야코섬의 동해안 측, 히가마을 북쪽의 구릉(높이 113m) 정상 부분에 만들어진 성터이다. 동서 약 70m, 남북 약 40m의 크기로 자연의 돌을 그대로 쌓아올린 성벽의 초석이 남아 있다. “요세이 구기”(雍正旧記, 1727년) 나 “미야코지마 기지 시쓰기”(宮古島記事仕次 1748년) 등의 미야코 의 옛 기록에는 이 성의 성주가 다카우스 아즈였다는 것과 성의 크기 등이 명기되어 있다. 발굴 조사를 통해 13세기- 15세기의 토기, 도자기, 옛 동전, 철제품 등이 확인된 바 있다. 구스쿠(성)로써의 건축 잔존물이 잘 남아 있으며, 류큐왕국이 세력을 떨치기 전의 미야코 모습을 이해하는데 중요한 유적이다.

top

お問い合わせ先

生涯学習部 生涯学習振興課
電話:0980-72-3764