/css/smartphone_base.css /css/smartphone_content.css /css/smartphone_block.css /css/smartphone_side.css

トップ > 市の組織 > 教育委員会 > 生涯学習部 > 生涯学習振興課 > 【市指定:有形民族】ツヌジ御嶽

【市指定:有形民族】ツヌジ御嶽

〔つぬじうたき〕

大世の主をまつる赤崎御嶽の遙拝所(仲取り)で、毎年旧暦6月、8月、10月の甲きのえ午うまの日に例祭が行われ、また旧暦11月には御願が行われる。
御嶽の由来によると、昔、赤崎御嶽の祭日に出かけたが、途中大雨にあい、途方に暮れて大岩のかげに雨宿りし晴れるのを待った。雨はなかなかやまず赤崎御嶽まで行けないので、一計を案じ大岩にプーイ物を供え、その事情を大世の主に報告して帰路についた。それ以来、雨宿りした岩を赤崎御嶽の神体として拝むようになった。

今では、赤崎御嶽にお参りするのは司や神女たちで、一般の人々はツノジ御嶽から遙よう拝はいするようになっている。コンクリートの社殿は1932(昭和7)年に島内外の浄財寄進によって建立され、戦災で更に修理を加えたが、老朽化が進み、1978(昭和53)年に更に島内外の寄付によって造営され、現在も参拝者は後をたたない。

【Designated by the City:Tangible Folk】Tsunuji Utaki Sacred Site

Festivals are held on the days of kinoe-uma in June, August and October of the lunar calendar at a distant worship site of Akazaki Utaki that enshrines Ufuyununusu, in addition to the worship service held in November.
According to the origin of the Utaki, a man headed off for festive occasions in Akazaki Utaki. However, he was caught in a heavy rain. He was at a loss, and took shelter from the rain by a large rock. Since the rain would not stop and kept him away from the Utaki, he thought out a plan and made an offering to the rock. After reporting the situation to Ufuyununusu, he made his way back home.

Since then, the rock he took shelter by has come to be worshiped as a figure of the deity of Akazaki Utaki. Nowadays, only priests and priestesses visit Akzaki Utaki, and the rest of the people worship from a distance, from Tsunoji Utaki. The main shrine made of concrete was built in 1932, with donations from inside and outside of the island. It was repaired after being damaged in the war. When the building deteriorated after ages, it was built additionally with donations. The site is filled with visitors even now.

【市指定:有形民俗】津野瀬御嶽

津野瀬御嶽是祭拜大世之主的赤崎御嶽之遙拜所,於每年舊曆6月、8月、10月的甲午日舉行慣例的祭祀。此外,還於舊曆11月舉行請願的儀式。
關於御嶽的由來有個說法:以前,有人去赤崎御嶽參拜,路上遇到大雨,無奈中在巨大的岩石後面躲雨等待天晴。可是,大雨一直下個不停,無法去赤崎御嶽。那人於是心生一計,在岩石上擺上供品,向大世之主說明無法前去參拜的緣由就回家了。從那以後,躲雨的岩石被當作赤崎御嶽的神体受到祭拜。

如今,前去赤崎御嶽參拜的只有有司和神女們,一般市民都從津野瀬御嶽遙拜。混凝土結構的神殿,在1932年(昭和7年)得到島內外捐獻的善款得以建立,戰爭結束後又經過修理,但由於越來越陳舊,1978年(昭和53年)再次得到島內外的捐贈得以興建,即使現在參拜者還是絡繹不絕。

【미야코지마시 지정:유형 민속】쓰누지 우타키

우후유누누스를 모신 아카자키 우타키의 기원 장소이다. 매년 음력 6월, 8월, 10월의 갑오 날에 시제를 행하며, 음력 11월에 기원제례를 행한다.
우타키는 다음과 같은 설에 유래한다. 옛날, 아카자키 우타키의 축제일에 외출하였다가 도중에 호우를 맞게 되어 큰 바위 그늘에 몸을 피해 비가 그치기를 기다렸다. 그런데 좀처럼 비가 멈추지 않아 아카자키 우타키까지 가지 못하게 되자 대책을 고민하게 되었다. 큰 바위에 공물을 바치고, 그 사정을 우후유누누스에게 알리고 돌아갔다. 훗날 비를 피해 숨어 있었던 바위를 아카자키 우타키의 신체神体로써 여기고 기도를 올리게 되었다. 지금 아카자키 우타키를 참배하는 사람들은 성직자나 신녀들이며, 일반인들은 쓰노지 우타키에서 절을 올리도록 되어 있다.
콘크리트로 된 전당은1932년에 섬 내외에서 재물을 기부받아 만들어졌고, 전쟁의 참화로 인해 다시 수리하였다. 점차 노후가 심각해지자1978년에 섬 내외에서 재차 기부를 받아 만들어졌다. 현재에도 참배객들이 끊이지 않고 있다.

お問い合わせ先

生涯学習部 生涯学習振興課
電話:0980-72-3764